第三章:恶役大小姐与误解

担当的马娘好像是恶役大小姐的样子作者:llouisowo更新时间:2024-08-19 19:36:02吐槽:11字数:3136



  PS:太阳神的辣妹语实在不知道怎么翻干脆就直接贴日文原文了。“ウケる事”大概可以翻译成每日趣事(但是辣妹语),而“ウェーイ”就是太阳神的经典鬼叫(不是)veiiiiiiii。

  PS2:申し訳ありません即霓虹公开道歉时经常说的那句,表示非常抱歉,这里翻译过来没内味就没翻了。

  PS3:像恶役一样说话的麦昆很帅吧?很帅吧?很帅吧?很帅吧?

目录 详情 收藏 设置 举报

目录

×