第二十八章 婚礼(上)

从王国风云到群星作者:葱花更新时间:2017-02-09 22:44:25吐槽:60字数:2288



  PS1:德迪斯·德拉·格拉尔蒂斯卡这个名字中的德拉在意大利语中是来自、属于的意思,格拉尔蒂斯卡家族的德迪斯。

  而法语中“德”和德语的“冯”是贵族的代名词,代表着贵族分封在那里。

  而西班牙语的“堂”则是老爷的意思,堂·吉诃德就是吉诃德老爷的意思,像南意大利这些长期受西班牙统治的地区仍旧是尊称为“堂”,西西里黑帮里面教父的名字就是这样来的。

  而低地地区的“范”则不是贵族的专用词,在西班牙为当地没有名字的平民登记的时候很多人取了带“范”的名字,达恩·范·布鲁日,来自布鲁日的达恩,荷兰很普通的名字,和贵族没关系。

  PS2:格拉尔蒂斯卡家族也算是比萨的豪门,现在如何不太清楚,但是在比萨共和国确实是数次成为权力中心。

  PS3:历史上有德迪斯·德拉·格拉尔蒂斯卡,但是没有安娜·德拉·格拉尔蒂斯卡,德迪斯的年纪我也往前提了提,希望大家不要介意。

目录 详情 收藏 设置 举报

目录

×